乌军袭击扎波罗热核电站所在城市 致该市电力中断
重报观察丨 数字赋能 重庆跑出优化营商环境“加速度”,崔永元“一抽屉合同”杀伤力爆表:100多亿瞬间就没了
本月更新1994  文章总数56898  总浏览量4853752

超3亿!烽火通信中标中国移动网络云资源池服务器集采

别让“假外包”成为规避用工责任的“障眼法”

《人民城市的上海实践》第二集——《人民城市人民建》,陕西省省长赶赴神木矿难现场 善后处置和事故调查工作全面展开

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

科技爱好者周刊(第 323 期):技术公司的口号比拼

hth最新官网登录官网版下载

浩瀚广袤的太平洋横亘于中国、秘鲁两国之间,18世纪英国作家塞缪尔·约翰逊曾在诗作中以“从中国到秘鲁”感叹天涯海角之远。尽管如此,早在明朝万历年间,即16世纪后期至17世纪初,中秘两国就通过海上丝绸之路开始了贸易、文化和人员往来。从1849年第一批中国移民到达秘鲁开始,中秘两国之间的往来不断加强,两国的文明开始交融,早期华工和华侨把中华民族的优良传统、习俗和文化带到秘鲁,为秘鲁经济社会发展作出了贡献。

hth最新官网登录官网版下载

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。